Keine exakte Übersetzung gefunden für الأخذ بالقيم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأخذ بالقيم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a pris un butin.
    لقد أخذ الممتلكات القيمة هذه المرة المجوهرات الذهبية و الساعات
  • Un autre orateur a présenté des informations sur les normes législatives et éthiques adoptées au niveau national pour incorporer les valeurs fondamentales énoncées dans les Principes de Bangalore.
    وقدّم متكلم آخر معلومات عن المعايير التشريعية والأخلاقية المعتمدة على الصعيد الوطني للأخذ بالقيم الأساسية المعلن عنها في مبادئ بنغالور.
  • Un autre orateur a présenté des informations sur les normes législatives et éthiques collectées au niveau national pour incorporer les valeurs fondamentales énoncées dans les Principes de Bangalore.
    وقدم متكلم آخر معلومات عن المعايير التشريعية والأخلاقية المعتمدة على الصعيد الوطني للأخذ بالقيم الأساسية المعلن عنها في مبادئ بنغالور.
  • Elle se félicite des recommandations visant à venir en aide aux enfants impliqués dans des conflits armés, qu'ils soient combattants ou victimes, et à les réinsérer, en tenant compte des valeurs et traditions locales.
    وهي ترحب بالتوصيات الداعية إلى مدِّ يَدِ العون للأطفال المشتركين في منازعات مسلحة، سواء كمحاربين أو كضحايا، وإعادة دمجهم في المجتمع، مع أخذ القيم والتقاليد المحلية في الحسبان.
  • Il est sympa de prendre le moins connu.
    يجب أن تمدحيه لأنه أخذ الكتاب العديم القيمة
  • Cela implique d'émuler les meilleures pratiques commerciales du nouveau Sud, y compris en renforçant la capacité de production, la valeur ajoutée, les infrastructures et les synergies, ainsi que le transfert des technologies appropriées.
    وأفضل طريقة لضمان ذلك هي الاقتداء بالجنوب الجديد في أفضل الممارسات التجارية التي يتبعها، بما في ذلك في دعم الطاقة الإنتاجية، والأخذ بالقيمة المضافة، وبناء الهياكل الأساسية وإقامة روابط فيما بينها، ونقل التكنولوجيات المناسبة.
  • Il est tout aussi important de dresser le bilan des activités menées sur le terrain afin d'en tirer des enseignements au lieu de rester axé sur les objectifs manqués, tel qu'indiqué dans le rapport.
    وبنفس الدرجة من الأهمية، يجب أن يكون هناك استعراض للخبرات التنفيذية من أجل أخذ الدروس القيمة في الحسبان، بدلا من مجرد التركيز على بلوغ الأهداف الواردة في التقرير.
  • Peut-être que le tueur savait que ça avait de la valeur et il l'a pris. dis moi, combien pourrais tu tirer d'un artefact comme celui-là ?
    ربما علمَ القاتل انها قيمة ولذلكَ اخذها اخبريني شيئاً ،، كم ستحصلينَ مقابلَ
  • Toutefois, si l'on tient compte de la dépréciation du dollar des États-Unis, les progressions enregistrées en 2003 ont été moins impressionnantes - l'indice calculé en droits de tirage spéciaux (DTS) n'a augmenté que de 2,5 %.
    بيد أنه إذا أُخذ انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بعين الاعتبار، فإن أوجه التحسن في الأسعار كانت أقل تأثيرا، حيث ارتفع مؤشر حقوق السحب الخاصة بنسبة 2.5 خلال عام 2003.
  • L'expérience de la RAMSI a également souligné la valeur d'une démarche intégrée et séquentielle à l'égard de la consolidation de la paix, coordonnée entre tous les acteurs dans le domaine de la sécurité et du développement et en étroite collaboration avec le pays touché.
    وتبرز تجربة هذه البعثة أيضا قيمة الأخذ بنهج متكامل وجيد التسلسل إزاء بناء السلام، بالتنسيق بين جميع الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية وبالتعاون الوثيق مع البلد المتأثر.